reklama

Vivat Veľvyslanectvo SR v Londýne!

13. augusta tohto roku sa mi narodilo dievčatko. Rodila som vo Veľkej Británii a britské úrady dcérke automaticky vystavili rodný list. Ešte z pôrodnice som si telefonicky dohodla termín na matrike a počas príjemného rozhovoru s matrikárom mi na počkanie rodný list vystavili. How easy is that! Vystavenie slovenského rodného listu pre deti Slovákov žijúcich v zahraničí určite nie je tak ľahkou záležitosťou. Časovo, tobôž finančne.

Písmo: A- | A+
Diskusia  (27)

<!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:"Arial Unicode MS"; panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4; mso-font-charset:128; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1 -369098753 63 0 4129023 0;} @font-face {font-family:"\@Arial Unicode MS"; panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4; mso-font-charset:128; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1 -369098753 63 0 4129023 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.MsoBodyTextIndent, li.MsoBodyTextIndent, div.MsoBodyTextIndent {margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; text-indent:35.4pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p {margin-right:0cm; mso-margin-top-alt:auto; mso-margin-bottom-alt:auto; margin-left:0cm; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Arial Unicode MS";} @page Section1 {size:595.3pt 841.9pt; margin:70.9pt 70.9pt 70.9pt 70.9pt; mso-header-margin:35.45pt; mso-footer-margin:35.45pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} -->

SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Na vystavenie britského pasu moje dieťa nárok nemá, keďže ani jeden z jej rodičov nežije v krajine viac ako päť rokov. Pre Slovákov žijúcich v zahraničí je potom jednou z možností obrátiť sa na zastupiteľstvo Ministerstva zahraničných vecí SR a požiadať o vydanie slovenského rodného listu, na základe ktorého vybavíte ďalšie potrebné dokumenty, napr. pas. V mojom prípade sa jednalo o slovenské veľvyslanectvo v Londýne. Telefonicky som sa na nich „obrátila“ presne trikrát. Trikrát som dostala tri rôzne verzie toho, aké dokumenty musím k žiadosti o vystavenie rodného listu priložiť. Na moje námietky, že pri poslednom telefonáte mi pracovníčka veľvyslanectva vravela niečo úplne iné, mi jej kolegyňa stroho odvetila, že „v tom prípade som musela niečo zle pochopiť“. Veru, veru, dodnes veľmi zle chápem fakt, že na jednu otázku existujú tri rôzne odpovede. V rámci zachovania objektivity a duševnej pohody rozhodla som sa spoľahnúť na informácie zverejnené na webovej stránke londýnskeho veľvyslanectva. Tu som sa dozvedela, že o vystavenie rodného listu budem prostredníctvom veľvyslanectva žiadať Osobitú matriku sídliacu v Bratislave. Táto matrika vydáva rodné listy pre detičky narodené v zahraničí a proces od podania žiadosti na veľvyslanectve až po vydanie rodného listu trvá zhruba štyri mesiace. Oh bloody hell!

SkryťVypnúť reklamu
reklama

Po telefonických zážitkoch mojou taktikou bolo striktne sa dodržiavať informácii zverejnených na webovej stránke. Dokonca som si ich vytlačila a zobrala so sebou, čo sa mi neskôr ukázalo ako mimoriadne nápomocné. Takže v mojom prípade som potrebovala predložiť tieto nasledujúce dokumenty: 1. Tlačivo "Zápis o narodení dieťaťa", ktoré sa poľahky dá stiahnuť z webovej stránky veľvyslanectva a vyplniť.

2. Rodný list dieťaťa vydaný v UK, ktorý musí byť opatrený tzv. apostille. Ide o overenie, ktoré potvrdzuje pravosť dokumentu a pokiaľ chcete listinu použiť v SR, overenie musí byť legalizované apostilou britského Legalizačného úradu. Veľvyslanectvo uvádza na svojej stránke kontakt na úrad, nie však ich webovú stránku, na ktorej si môžete stiahnuť i žiadosť o overenie, ktorú priložíte k dokumentu a tiež sa dá na ich webovej stránke za celý akt vopred zaplatiť (£28 za apostilu plus £6 za spiatočné poštovné). Legalizačný úrad bol mimoriadne promptný a overený britský rodný list mi naspäť zaslali do jedného týždňa.

SkryťVypnúť reklamu
reklama

3. Preklad rodného listu vydaného v UK do slovenčiny, ktorý si môžete vyhotoviť sami, alebo sa vám zastupiteľstvo bude snažiť odporučiť súdneho prekladateľa. Keďže veľvyslanectvo nevyžaduje úradný preklad, vrelo odporúčam preložiť si britský rodný list sám a ušetriť tým čas a zopár cenných libier.

4. Doklad o štátnom občianstve SR žiadateľa v čase narodenia dieťaťa.

5. Sobášny list rodičov vydaný v SR

S dcérkou som však na Slovensko chcela vycestovať skôr ako o štyri mesiace, a preto som veľvyslanectvo chcela požiadať o vydanie cestovného preukazu, ktorý je vydávaný „občanom SR na jednotlivú cestu s územnou a časovou platnosťou obmedzenou účelom cesty“. Zároveň som chcela požiadať, aby mi Osobitá matrika vyhotovený slovenský rodný list zaslala na moju adresu na Slovensku, keďže v tom čase som sa plánovala tam aj zdržiavať. Túto možnosť veľvyslanectvo aj ponúka, stačí „ak o to požiadate pri podávaní žiadosti“. A až na Slovensku si chcem na základe slovenského rodného listu požiadať o zápis dieťaťa do pasu, keďže pre deti mladšie ako dva roky SR pasy nevyhotovuje. How easy is that!

SkryťVypnúť reklamu
reklama

Otváracie hodiny veľvyslanectva v Londýne sú mimoriadne skúpe (2 ½ v ranných hodinách a 2 ½ poobede, okrem piatku), a tak som o piatej ráno vyrazila na cestu so šesťtýždňovým bábätkom. Po prežití rannej londýnskej špičky sme zrovna krátko pred obednou prestávkou dorazili na veľvyslanectvo, kde mi poďakovali za pochopenie, že nemajú záchody pre verejnosť. Juj! Moje stretnutie s pracovníkom veľvyslanectva sa mi navždy vryje do pamäti. S takou nekompetentnostou a neprofesionalitou sa len tak nestretnete. Ako prvé som si požiadala o vystavenie cestovného preukazu. Bolo 16. októbra a letenky som mala zakúpené na 26. novembra. Úradník mi oznámil, že cestovný preukaz vydávajú iba odo dňa podania žiadosti s tridsať dňovou platnosťou a že všetky informácie nájdem na internete. To znamená, aby som prišla ešte raz zhruba tri týždne pred plánovaným odletom. Zamávala som mu pred nosom vytlačenými informáciami z ich webovej stránky a dožadovala som sa, aby mi ukázal, kde presne sa táto pre mňa nová skutočnosť v tých informáciách nachádza. Úradníček zaklipkal očkami a zmizol v zadnej kancelárii. Keď sa vrátil, oznámil mi, že jeho nadriadená súhlasila so skorším dátumom podania žiadosti a že preukaz vystaví s platnosťou do konca novembra. Dodal však, že „mi tým preukazuje obrovskú službu“. Tentoraz som očkami zaklipkala ja.

Prišlo k podaniu žiadosti o zápis do Osobitej matriky. Predložila som všetky potrebné dokumenty a ústne som požiadala, aby mi rodný list bol zaslaný na slovenskú adresu. Úradník namietal, že k tomu potrebujem podať extra písomnú žiadosť. Na moje argumentovanie, že to sa v ich navigácii neuvádza, mi ponúkol, aby som žiadosť napísala rukou a priložila k ostatným dokumentom. Keď som tak urobila, znechutene si žiadosť prezrel a neveriacky zvolal, či neviem, ako sa „taká žiadosť píše“. Že či neviem, kde sa vypisuje adresa, predmet žiadosti a podobne. Zhlboka som sa nadýchla a napísala žiadosť ešte raz. Úradníček si odfrkol a celé to okomentoval pre mňa pamätnou vetou: „V poriadku, veď je to vaša vizitka!“ Nožík sa mi otváral vo vrecku.

S hrmotom som odchádzala preč, keď som vo dverách narazila na vedúcu konzulárneho oddelenia (bohužiaľ neviem presný názov jej pozície ) pani Tichú. Ani sekundu som neváhala a riadne sa posťažovala, akej buzerácie sa mi zo strany jej zamestnanca dostalo. Vysvetlila mi, že je iba v jej kompetencii rozhodovať o časovej platnosti cestovného preukazu, ktorý poniektorí slovenskí občania chcú využívať ako identifikačný doklad a že tridsať dní je iba orientačná časová doba. A s udelením výnimky pre mňa nemala žiadny problém a určite nešlo „o obrovskú služby zo strany úradníka“. A čo sa písomnej žiadosti o zaslanie rodného listu na slovenskú adresu týka, ide o holý úradníkov výmysel, ktorého jedinou úlohou malo byť túto moju požiadavku zaznačiť na tlačivo žiadosti. Pani Tichá sľúbila, že si s úradníkom pohovorí, a tak sa mi viac menej nepriamo ospravedlnila. S ňou som prišla do kontaktu i o dva týždne neskôr, keď súhlasila, že vyhotovený cestovný preukaz mi pošlú poštou, hoci obyčajne si ho žiadateľ musí prísť osobne vyzdvihnúť na veľvyslanectvo. Bola som jej nesmierne vďačná, že nemusím opäť cestovať do Londýna, aby mi preukaz podali medzi dverami veľvyslanectva tak, ako som to videla pri mojej prvej návšteve. Nuž čo, kde je vôľa, tam je cesta.

Môj dojem z celej skúsenosti je ten, že jedinou kompetentnou a ústretovou osobou na veľvyslanectve je pani Tichá a jej zamestnancom by sa zišlo preškoliť a poučiť o vzťahu s verejnosťou. Niektorí pracovníci londýnskeho veľvyslanectva si evidentne i v cudzej krajine uchovávajú zvyky a prístup slovenských úradníkov, od ktorého som si už dávno odvykla. How easy is that!

Kristína Šimonová

Kristína Šimonová

Bloger 
  • Počet článkov:  11
  •  | 
  • Páči sa:  0x

Bola som dlho preč, ale už som späť. Zoznam autorových rubrík:  Červená knižnicaSúkromnéNezaradené

Prémioví blogeri

Monika Nagyova

Monika Nagyova

295 článkov
Martina Hilbertová

Martina Hilbertová

49 článkov
Post Bellum SK

Post Bellum SK

74 článkov
Yevhen Hessen

Yevhen Hessen

20 článkov
Karolína Farská

Karolína Farská

4 články
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu